О конференции
    Сборник
    Оформление
    Программа
    Комитеты
    Контакты

 
научная конференция
XIX Международная конференция "ПРОБЛЕМЫ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ КИБЕРНЕТИКИ"
Требования по оформлению статей

Набор и вёрстка сборника материалов производится с использованием макропакета LaTeX языка разметки TeX и системы компьютерной вёрстки pdfLaTeX. Подаваемые материалы должны быть оформлены как фрагменты документа LaTeX в соответствии нижеприведёнными правилами, а также шаблоном, который можно

  • скачать по этой ссылке, либо
  • использовать в системе Overleaf.

    Структура исходных файлов

    В архиве с шаблоном поставляются текстовые файлы ptk_main.tex, article_ru.tex, article_en.tex, файлы изображений smach.jpg, bcube.png и файлы ptk_article_ru.pdf, ptk_article_en.pdf.

    Файл ptk_main.tex содержит команды, определяющие внешний вид документа и задающие общие для всех статей команды оформления. Текст подаваемой статьи (та часть исходного файла, которая обычно составляет внутреннюю часть окружения document) должен целиком находиться внутри файла article_ru.tex/article_en.tex, который подключается через ptk_main.tex при помощи команды \input (по умолчанию подключен article_ru.tex).

    Поставляемые с шаблоном файлы article_ru.tex/article_en.tex содержат рекомендуемые в качестве отправной точки для написания своего текста примеры оформления статьи на русском и английском языках. Файлы ptk_article_ru.pdf, ptk_article_en.pdf представляют собой собранные версии этих примеров.

    Для компиляции текста необходимо собрать файл ptk_main.tex при помощи pdfLATEX, который включён в большинство современных сборок LaTeX (TeX Live, MacTeX, MiKTeX и др.). При этом не допускается как изменение самого файла ptk_main.tex, так и использование команд, меняющих стилевое оформление текста: размер и гарнитуру шрифта, величину междустрочных интервалов, величину интервалов перед и после формул и других окружений, стилевое оформление списков. В тексте статьи допускается использование команд определённых в файле ptk_main.tex или в оговоренных ниже пакетах.

    Используемые пакеты

    При оформлении текста статьи можно использовать команды предоставляемые пакетами: url, graphicx, xy, amssymb, amsmath, amscd, bm, mathtools, listings, array, tabularx, booktabs. Убедительная просьба ограничиться только командами из указанных пакетов и стандартными командами LaTeX.

    Структура текста статьи

    Текст статьи должен быть обрамлён окружением ptkarticle и иметь следующую структуру:

    1. Заголовок, задаваемый командой \begin{ptkarticle}.
    2. Следующая за заголовком одна из команд \OneAuthor, \TwoAuthor, \ThreeAuthor, \FourAuthor, \FiveAuthor.
    3. Основной текст статьи.
    4. Список литературы, задаваемый окружением ptkreferences.
    5. Завершающая команда \end{ptkarticle}.

    Текст начинается с команды \begin{ptkarticle}, у которой есть два обязательных аргумента: 1) полное название работы, которое попадает в заголовок статьи, 2) короткий список имён авторов для отображения в оглавлении и верхнем колонтитуле.

    \begin{ptkarticle}{О булевых функциях}{Иванов~И.\,И.}

    У команды также есть один необязательный аргумент, который надо использовать, указав значение english, если текст статьи набирается на английском языке (см. пример в файле article_en.tex).

    Пожалуйста, обратите внимание на два обстоятельства. В первом обязательном аргументе точку ставить не следует, потому что его содержимое попадает в название заголовка. Второй обязательный аргумент должен быть отформатирован как в примере: фамилия, за которой следует символ ’~’, и далее инициалы, разделённые командой ’\,’ (без пробелов!).

    После команды \begin{ptkarticle} в зависимости от числа авторов статьи должна идти одна из команд \OneAuthor, \TwoAuthor, \ThreeAuthor, \FourAuthor, \FiveAuthor, у которых три, шесть, девять, двенадцать и пятнадцать аргументов соответственно. В этих командах для каждого автора задаются аргументы: 1) фамилия, имя, отчество полностью через пробел, 2) название организации, 3) адрес электронной почты.

    \OneAuthor%
    {Иванов Иван Иванович}{Ивановский университет}{ivanov@imsu.ru}

    В случае, если несколько авторов работают в одной организации, для экономии места допускается (приветствуется) их объединение, например:

    \TwoAuthor%
    {Образцов Орест Орестович}%
    {Эмский университет}{obrazcov@emsu.ru}%
    {Примеров Петр Петрович, Трафаретов Тимофей Тимофеевич}%
    {Юмский университет}{primerov@yumsu.ru, trafaretov@yumsu.ru}

    После команды, задающей авторов, идёт основной текст работы.

    Список литературы оформляется вручную при помощи окружения ptkreferences, которое является разновидностью стандартного окружения enumerate. Использование окружения thebibliography не допускается. Источники в списке литературы приводятся в порядке появления ссылок на них в тексте статьи. Список должен включать полные библиографические описания всех упоминаемых в статье публикаций и не должен содержать указаний на работы, на которые нет ссылок в тексте, а также на неопубликованные (за исключением диссертаций) или находящиеся в печати работы. Библиографические описания в списке литературы должны быть оформлены в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5-2008.

    Обратите особое внимание на оформление списка авторов в библиографических ссылках. Авторы в этом списке перечисляются через запятую, при этом запятая после последнего автора в списке не ставится. Имя каждого автора в списке должно быть оформлено также как во втором обязательном аргументе команды \begin{ptkarticle} (см. выше).
    Если статья имеет более трёх авторов, то список авторов записывают сразу после названия статьи (книги и т. п.) и отделяют от него прямой косой чертой ’/’, при этом инициалы автора в этом случае предшествуют фамилии (см. пример в файле article_ru.tex).

    Оформление текста статьи

    К оформлению текста предъявляются следующие требования.

    1. Объём статьи, включая список литературы, ограничен тремя печатными страницами.

    2. Для создания подзаголовков необходимо пользоваться командой
    \Subtitle с единственным аргументом — названием подзаголовка.

    3. Не должны использоваться команды и окружения, использующие автоматическую внешнюю нумерацию (счётчики). Например, запрещено использовать окружения section, equation, figure. Нумерацию формул необходимо производить вручную при помощи команды eqno.

    4. Не предусмотрено использование математических окружений из пакета amsthm. Для оформления теорем, лемм и прочих утверждений предлагается воспользоваться шаблоном следующего вида:

    \noindent
    \hbox{\bfseries Теорема 1.}
    {\itshape Формулировка теоремы.}

    \noindent
    \textbf{Доказательство.}
    Текст доказательства теоремы.
    \textbf{Теорема~1 доказана.}

    5. Выражения на формальных языках (в т. ч. языках программирования)
    должны быть набраны моноширинным шрифтом. Для использования моноширинного шрифта можно воспользоваться командой \verb или окружением verbatim. Допускается использование окружения lstlisting пакета listings.

    6. Включение изображений в текст статьи производится при помощи команды \includegraphics{filename}, записываемой в окружении figure. Файл с изображением должен быть сохранён в формате .png или .jpg. Подпись указывается под изображением.

    \begin{figure*}[h]
    \centering
    \includegraphics[width=0.6\textwidth]{bcube}
    \caption{Рис.~1: Слои булевого куба.}
    \end{figure*}

    7. Окружение figure также нужно использовать при создании таблиц. Для задания таблицы можно пользоваться командами из пакетов array, tabularx, booktabs. Подпись указывается под таблицей.

    8. Используются кавычки « и », которые набираются при помощи последовательностей символов << и >>.

    9. Для набора знака длинного тире в русском тексте используется отделяемая от текста пробелами команда babel "--- . Эта команда ставит тире, которое несколько короче английского длинного тире, устанавливает жёсткую (нерастяжимую) отбивку вокруг него, а также не позволяет отрывать тире от слова. Заметим, что при этом длинное тире в списке библиографии набирается стандартной командой --- .

    10. Тире в составных словах, таких как закон Менделеева—Клапейрона, набирается командой babel "--~ , которая позволяет делать переносы во втором слове. При наборе команда "--~ не отделяется пробелом от слова, за которым она следует.

    11. Для набора дефиса в русских словах надо использовать команды "~ , "= или "* , не отделяемые пробелами от составных частей слова. Команда "~ печатает дефис и запрещает делать переносы в самих словах, а команда "= печатает дефис, оставляя право на перенос (в том числе на месте дефиса). Когда перенос слова на месте дефиса нежелателен, но возможен в составных частях слова (например, k-значный, ϕ-универсальный и т. п.), надо использовать команду "* .

    12. Сокращения из нескольких слов (в том числе инициалы) разделяются неразрывным пробелом с использованием команды \, . Например, ‘т. е.’, ‘и т. д.’ набираются как «т.\,е.», «и т.\,д.».

    13. Перед знаками пунктуации, закрывающей скобкой и кавычкой, а также после открывающей скобки и кавычки не должно быть пробелов.

    14. Запрещается менять размер шрифта и другие параметры стилевого оформления документа.


  • -------------------
    Агора